欢迎光临第一心得范文网
当前位置:首页 > 读后感 > 读后感

翻译读后感(3篇)

发布时间:2023-07-31 20:19:07 查看人数:34

【导语】翻译读后感怎么写好?本文精选了3篇优秀的翻译读后感范文,都是标准的书写参考模板。以下是小编为大家收集的翻译读后感,仅供参考,希望您能喜欢。

翻译读后感

【第1篇】名著读后感中文翻译范文

名著读后感中文翻译范文1

“艾青是一个有自由感的诗人。他不像一些现代诗人标榜的那样唯在纸上自由地栖居,作为一个歌手,他要和大堰河的儿女们一道摆脱枷锁,争取地面的自由和幸福,即使在大众中间,他仍然一如既往地保持他的个体性,保持属于个人的尊严与自由。”这是林贤治对于作者艾青的诗的评价。有幸暑假读了《艾青诗选》,让我在艾青诗风沉重,情调忧郁的笔下,体现出他在抗战期间的爱国主义的思想和感情。

我爱这土地“假如我是一只鸟,我也应该用嘶哑的喉咙歌唱……”艾青将自己比喻为一只鸟。鸟儿,我们对它的理解是:自由的飞翔。可它们的寿命限制了这种自由的飞翔,作者的笔下:“打击”“悲愤”“激怒”,这是一只倍受折磨的鸟啊!但它还要用“嘶哑”的喉咙歌唱,是为祖国而歌唱,它无时不刻的牵挂着祖国,祖国已命悬一线,在空中飞翔的它看在眼里,急在心里,面对这样的情景,自己无能为力,只能为祖国而歌唱着。

“——然后我死了,连羽毛也腐烂在土地里面。”鸟儿就这样结束了自己的生命,自己的身体被埋在了土地里,就连羽毛也在土地里腐烂了,可见,它一生为祖国服务,为祖国牺牲,对祖国的爱。“为什么我的眼里常含泪水?因为我对这土地爱得深沉……”省略号的带动,使着我们的情感不断“深沉”,不断地从我们心底涌出一股一股对祖国的深沉的爱!

礁石两节,八句,构成了一个篇章。“一个浪,一个浪,无休止的扑过来,”处在大海中的礁石,怎会不面对海浪的袭击,海浪“扑”在了它的身上,而且是“无休止”的“扑”。它象征了不向命运低头的诗人自己,也象征了我们民族不可或缺的不畏艰苦、不屈不挠的顽强的斗争精神。“每一个浪都在它脚下被打成碎沫、散开……它的脸上和身上像刀砍过的一样”。这样的挫折,是谁都会想过退缩,想过向挫折低头,可它呢,却是“依然站在那里含着微笑,看着海洋……”。

“微笑”在艰难困苦面前是一种自信,在敌人面前是一种坚定,在欢乐与胜利面前是一种坦荡。就这样一块普通无比的礁石,让我懂得了无论身处怎样的处境,都应该用积极的态度,坚定乐观的精神,勇于面对一切艰难困苦,并且战胜一切艰难困苦的永不服输的精神!

“黎明的通知”“太阳”“他起来了”“春”“雪里钻”“盼望”“生命”……每个篇章都在我们眼前描绘了一幅中国从苦难与灾难的抗日斗争,从身陷绝境到路途荆棘,直到最后我们繁荣昌盛,幸福美满的生活这样不太完美的画像。至于不太完美,正是那些在誓死捍卫祖国而壮烈牺牲的烈士英雄,他们吹响了激励这个民族奋勇前进的号声,但无法实际的带领人民继续前进,只能用自身所保留的精神,带着我们前进,带着我们冲向未来!

名著读后感中文翻译范文2

我很喜欢艾青的现代诗,总觉得那些充满沧桑的文字让人读起来热血沸腾,任时光荏苒,“为什么我的眼里常含泪水,因为我对这土地爱得深沉……”这句诗在记忆的隧道里永存。

读着《北方》,仿佛已经置身于苍茫的北地,厚重黄土地给我带来的一种浓烈的沉重感,我站在那无垠的荒漠上,望着远处从塞外吹来的无情的沙漠风肆虐地蹂躏着北方的生命,十月的寒风并不刺骨,却给人带来寒彻心扉的冰凉,远处的村庄,上坡,河岸,颓垣等都在呻吟,感叹着这个时代的悲哀。

我看到了,我看到了,北方人民脸上的无奈,那种从心底深处流露出的悲痛和对光明的热切的渴望。作者的笔尖带我见到了北方人民的不幸与灾难,见到了在敌军铁骑的践踏下奄奄一息的民众,也让我看见了他的浓郁的爱国情,尽管这片北地上到处都是抱怨与痛苦,可是这是我们祖先经过五千年的时间的历练给我们留下的,这片土地上不仅有他们的不屈不挠的精神,而且有他们那无私的博大的爱,“我爱这悲哀的国土,古老的国土啊,这国土养育了,那为我所爱的,世界上最艰苦,与最古老的种族”,虽然只是简短的文字,可却也深深震撼着我,这片土地为我所爱,因为它承载的是中国千万民众的信念,承载的远方的未知的却一定会出现的曙光。

读完《艾青诗选》,我真正认识到了一个“用生命为祖国颂唱”的艾青,“一生关心劳动者生活”的艾青,最重要的是我想我得到的不仅仅是那个时代的悲惨生活的写照,更多的是关于那个时代的思考以及我现在生活的思考,我会深思,就算少了艾青所说的那清晰的“盼望”,我也会找寻近期的“盼望”,盼望着我以后理想生活的到达。

名著读后感中文翻译范文3

读完《艾青诗选》,心灵就被略有点偏冷的灰色填满了。那一首首诗里所蕴含着的沧桑而厚重的忧郁,仍然久久萦绕在记忆中。

艾青的诗,总是让我想起“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的情怀。他以悲悯的心,爱着天下每一个遭受不平等的人民。他的悲伤和痛苦,从来不是出于自己的利益。“国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。”谁也不愿意看到,古老的民族几千年来栖居着的土地,在敌军的铁骑下正奄奄一息。山河破碎,生灵涂炭。面对时事的艰辛,逃避现实显然是懦弱的,所以艾青没有选择逃避。在那个特定的时代里,在人民的苦难目前,“小我”是微不足道的,而是需要有“大我”的情怀。所以,艾青勇敢地担负起了责任。朴实无华的文字里,流淌着悲天悯人的情怀:“我爱这悲哀的国土,古老的国土——这国土养育了为我所爱的世界上最艰苦与最古老的种族。”诗中传达的,还有对光明热烈的渴求和讴歌:“一切的美都和光在一起”“在黑夜把希望寄托给黎明/在胜利的欢欣中歌唱太阳”。几千年来,从屈原写下的“长太息以掩涕兮,哀民生之多艰”开始,对人民无私的热爱,“以天下为己任”的情怀,可以被认为是负责任的知识分子创作的永恒主题,是现实主义艺术的重要组成部分。在艾青的诗里,没有“黄河在咆哮”那种尖锐的战斗意志,因为这种情感有时是略带盲目和幼稚的。艾青的诗传达出来的,是“北方是悲哀的”那样深刻的无力感,离劳苦大众的真实生活更近。读来仿佛棉花堵在胸口,有时候让人感到有些鼻酸。

在艾青的诗中,常常可以见到“黎明”“太阳”“火把”,不难看出,它们具有非常明显的象征意义。艾青对黑暗旧社会的痛恨,对光明的热烈向往和渴求,蕴含在这些意象中;而这些简单的意象,也使得他更容易将热爱和诗情献给所有人民,从而和人民紧密联系在一起。抛弃掉一切无用的矫饰,艾青从古体诗繁琐的韵脚、字数、行数等等的束缚中解放出来了,因此,他所表达的情感显得更为深挚,直达读者的内心。

读一读《艾青诗选》吧,你将会领悟到一个人所能拥有的最宽广的心灵,以及最伟大的情怀。

名著读后感中文翻译范文4

最近我阅读了艾青的《向太阳》,作者写下这首诗距现在也有半个世纪了。作为《向太阳》当年的一个虔诚而年少的读者,我仍能感觉到面对太阳来临时诗人内心的澎湃,仍能深切地体会到诗人当年创作这首长诗时的崇高而激越的情感。这或许就是艾略特所说的'历史意识又含有一种领悟,不但要理解过去的过去性,而且还要理解过去的现存性。'

几十年来,在我国的诗坛上,有许多轰动一时的诗,往往不到几年就失去了它的'现存性',这种短命的诗,多半是属于缺乏艺术真诚和功利性强的制作。最近十多年也出现了不少这类短期效应的诗作。《向太阳》所以能成为一首经得住历史严格删汰的诗,正是由于它能使当今的读者领悟到历史的现存性和深刻的人生启示。

在这一章节中,作者由昨天写到崭新的一天,太阳就象征着一种新的开始,一种解脱,一种释放,一种希望。回想那段艰难的抗战时期,国家,城市,村庄,小至以个人,都生活在水深火热和黑暗之中。那个时期的人们向往太阳,向往太阳所象征的自由与解脱。终于有一天,初升的那轮太阳,发出了耀眼,却又温暖的光,人们终于获得了自由,他们也虔诚的祈祷,这抹阳光能永不泯灭,给他们的后代,给炎黄子孙留下用他们殷红的鲜血与蜡黄的皮肤混合成的,橘黄色的,太阳光。所以,作者说,太阳,是美丽的,也是永恒的。

在太阳下,诗人已完全超越了自身的一切痛苦的回忆,为我们展示出一片太阳光照之下的曾经蠕动着痛苦灵魂的大自然的美好景象,歌颂了受伤战士的高大的形象,诗人说,他“比拿破仑的铜像更漂亮”,因为这是阳光下最真实的姿态。广场上,人们高喊,“看我们/我们/笑的向太阳/”。少女们背着募捐袋,唱着清新的歌,太阳照着她们的,骄傲的突起的胸脯,和袒露着的两臂,他们,她们,在阳光下,沐浴着午后的阳光,享受着阳光,珍惜着阳光。

这些发自胸腔的语言与歌声,没有任何渲染和夸张,痛苦已成为过去,平平实实的自白,更能使读者能从诗的冷凝的情境中感触到历史的沉重和浓浓的抒情气韵。

生命内部残留的酸痛,只说明必须挣扎好久才能站立起来。这些谁都能真切理解的生理和心理的感觉都切切实实能引起读者许多联想和思考,因而使平实的诗句有了很大的张力和重力。事实上,这种交织着昨夜的伤痛和迎接黎明的生命苏醒时带泪的欢欣,绝不能认为只属于曾经是囚徒的诗人自己对人生的回顾。应当看作是一个为了拯救民族的危难和命运与千千万万祖国的儿女们奔走抗争的赤子的心声。

那个时期的人们,格外珍惜阳光,不是因为那时候的天气不好,而是这阳光,是他们所奋斗而来的,而现在的我们,在阳光的呵护下,是否也做到了珍惜阳光呢?

我想这也就是爱国的意义,珍惜前人所留下的,发扬现在所拥有的,就是为了,让这抹阳光,照耀的更加绚丽,灿烂,耀眼。

名著读后感中文翻译范文5

读艾青的诗选,我获得了生命不止,奋斗不息的坚韧意志。二十多年的教育生涯,培养了我雷厉风行,求真务实的工作作风,养成了我遇事不含糊,办事不拖拉的工作习惯,造就了我不唯书,不唯上,只唯真,只唯实的工作态度。红了樱桃,绿了芭蕉!曾经作为一名菜鸟的我站在这里,心里诚惶诚恐。

记得我曾经说过我要把自己从一个小女人变成女汉子,经过这两个月的努力,蜕变,今天的我终于华丽转身!我一直在心里默默祈祷,来点风,来点雨,让我生根发芽,长成一棵参天大树!没有最好,只有更好,若心中种花,日子便会生香,踏实肯干,认真做好每一件事,就会让名著这朵花娇艳盛开,也为自己的人生增添一道靓丽的风景线!

读艾青的诗选,我充满对精神家园的憧憬,坚定不断前行的信念。早上5点起来上早自习,天下着不大不小的雨,外面冷嗖嗖的,漆黑一片,一个人走在冷风中,不禁悲从心起,眼泪掉下来!自己其实是个很缺乏安全感的人,当一个人在家的时候,睡觉总不踏实,常常半夜2,3点醒来。

细数人生历程,感觉还是很幸福的,小时候在家爸妈温和慈爱,对我疼爱有加,嫁人后老公高大帅气,女儿乖巧懂事,并且唯我是瞻。无论别人多么飞黄腾达位高权重,我并不羡慕,更不会嫉妒,我只会祝福,祝福他们越飞越高,前程似锦。人各有志,在人生的每个阶段,人的追求和心态也会发生一定的变化。我拾起笔,我的心瞬间清静如水,澄明透彻,内心奔腾着快乐的水花,那种发自心底的喜悦喷薄而出,无法抵挡。

读艾青诗选,我体悟到纯真细腻的情感,感受到淳淳师生情义。带了六年的毕业班,自从选择了教师这个职业,我就已经把你们当成了恋人 !

你们虐我千百遍,我把你们当初恋!不必怀疑我对你们的真情,虽然,我对你们从不百依百顺,你们犯错了我会批评,你们任性了我会发火,但那是爱之深责之切,在我的内心,只有一个愿望:就是希望你们在人生的竞争中会赢!

爱是一种单向的付出,不用想是否能得到回应,既然上天安排了我们师生的缘分,我就用自己最大的力量,送你一程,我愿意你飞得更高,走得更远,超过我的曾经!其实老师和学生之间,同样是一场目送,我会默默地站成你们身后擎天的大树,祝福你毅然远行的背影!

读艾青诗选,唤醒了沉睡的心灵,引领了迷惘的灵魂。一本好书,就是一个崭新的世界,就像用吸管吮吸甘露,让人欣喜,让人着迷。

名著读后感中文翻译范文

【第2篇】翻译英语简爱读后感

翻译英语简爱读后感

《简·爱》是英国女作家夏洛蒂·勃朗特创作的长篇小说,讲述一位从小变成孤儿的英国女子在各种磨难中不断追求自由与尊严,坚持自我,最终获得幸福的故事。以下是小编整理的翻译英语简爱读后感,供各位参阅。

翻译英语简爱读后感1

jane eyre -- once the advent of 19th century literature sensation, it with an irresistible beauty attracts thousands of readers, have a kind of uncontrollable urge, drives us to picked up the book, and then, the heart also deeply moved for the tremor.

this is a novel with rotation colorific 19th century, is one of the three sisters famous writer * charlotte bronte with. this is a book with their own hearts and strong spirit pursuit cast a book that contain the author infinite emotion and personality charm, won a brilliant for women of the sky.

hero jane figure, appearance is ordinary, skinny no money, no status, but had no ordinary temperament and very abundant emotion world. in her life through the, abandoned women born craven and charming gradually formed the strong and independent personality. she wouldn't be cousin brutal before the princes, but neither willingly. even if the outcome unsatisfactory, however constant no head, in the devil like cold brock's mr hirst tortured by, she can't show any fear, but leisurely carry down, independent strong to survive. read jane eyre, i for youth she by the ill treatment and pessimistic, empathy of experience with jane that young sensitive soul has hurt. i also for jane and dump. like her in high position than her so-called gentry in front performance of that kind of thus attitude, like her in the face of love that demonstrate the self-esteem of self-renewal in spirit, mind can't help exclamation in distance in place of her in the progress of modern two hundred years, again a few women have the courage to their dignity of a beloved and rich man say not? jane can! in her body moments flashed in an independent personality with lofty splendor!

《简爱》19世纪文学的感觉,它以一种不可抗拒的美丽吸引了成千上万的读者,有一种抑制,驱使人拿起这本书,然后,心也深深感动的震颤。

这是一种新型的旋转色彩的19th世纪,是一个三姐妹”的著名作家夏洛蒂勃朗特。这本书是用自己的心和强大的精神追求赶一本书,内容包含作者情感和人格魅力无限,赢得了辉煌的女性的天空。

她身材相貌平凡,瘦没有钱,没有身份,但不是一个普通的气质和非常丰富的情感世界。在她的生命中,摒弃了农场出生的女性和迷人的逐步形成了强大和独立的个性。她不会再表哥在首领残酷,但也心甘情愿。即使结果令人满意,却常没有头部,在魔鬼喜欢寒冷的布洛克的赫斯特折磨,她不能显示任何的恐惧,而从容的带下去,独立坚强地生存。读《简爱》,我为她的青春和悲观生病治疗,同理心的经验,简,年轻的敏感的灵魂受伤。我也为简和垃圾场。喜欢她的位置比她所谓的绅士高面前表现出的那种这样的态度,喜欢她面对爱情,证明在自尊自强的精神,头脑不禁感叹的地方在距离她的进步的现代二百年,又有几个女人有勇气去他们的尊严,一位敬爱的有钱的男人说不?简!在她的身体时刻闪现着一个独立的人格和崇高的`光彩!

翻译英语简爱读后感

翻译英语简爱读后感

【第3篇】《动物语言翻译机》读后感500字

人类有自己的语言,动物也有自己的语言,《动物语言翻译机》这本书写主人公罗纳到原始森林里旅游,森林里有红的花,绿的草,高大的乔木,当然还有各种各样的动物,罗纳在树林里走来走去,忽然一只没有长全羽毛的小鸟落在他身边的草丛里,罗纳捡起小鸟兴奋的跳起来,他揪住小鸟的翅膀,猛的往天空扔去,小鸟扑腾几下掉下来了,爸爸从远处看到了大声喊道:“把它放下”。爸爸告诉罗纳树林里有很多害虫,你杀死一只小鸟,等于救了很多害虫,要害死很多大树。爸爸从包里拿出一副耳机塞进罗纳的耳朵,一架照相机样子的东西挂在罗纳脖子上,这是动物语言翻译机,带上它能听见动物的语言。可是罗纳根本没有听进爸爸的话。爸爸刚走,罗纳就抓住一只色彩斑斓的蝴蝶,“停下你这个坏蛋”。忽然一声怒吼传来,把罗纳吓坏了,“松开你的手,你把我的衣服弄坏了,你这个大怪物、大坏蛋”。罗纳听见蝴蝶边飞边说。不远处小松鼠也说:“快看,那些大怪物又来了,我们赶紧跑吧,这些大怪物太坏了,上一次来的那几个逮走了好多动物啦。”罗纳听了好一会才明白过来,小松鼠他们说的怪物原来是自己,罗纳伤心的哭起来了,为什么每只动物都叫自己怪物。爸爸告诉罗纳:“有些人不懂得保护动物,反而经常伤害它们,所以动物们就把人叫做怪物、大坏蛋”。只要人们好好对待它们,把动物当成自己的朋友,动物们一定能原谅人们。

小作者奇思妙想设计出一台动物语言翻译机,使人类可以和动物交流了,从中折现出一部分人对动物的残害,对大自然的破坏。文中体现小作者希望人人都能保护动物的美好心愿。

《动物语言翻译机》读后感500字

翻译读后感(3篇)

翻译英语简爱读后感《简·爱》是英国女作家夏洛蒂·勃朗特创作的长篇小说,讲述一位从小变成孤儿的英国女子在各种磨难中不断追求自由与尊严,坚持自我,最终获得幸福的故事。以下…
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

相关翻译范文

  • 翻译读后感(3篇)
  • 翻译读后感(3篇)62人关注

    名著读后感中文翻译范文1“艾青是一个有自由感的诗人。他不像一些现代诗人标榜的那样唯在纸上自由地栖居,作为一个歌手,他要和大堰河的儿女们一道摆脱枷锁,争取地面 ...[更多]

  • 翻译读后感(3篇)
  • 翻译读后感(3篇)34人关注

    翻译英语简爱读后感《简·爱》是英国女作家夏洛蒂·勃朗特创作的长篇小说,讲述一位从小变成孤儿的英国女子在各种磨难中不断追求自由与尊严,坚持自我,最终获得幸福的 ...[更多]

读后感热门信息